Lacougotte-Cadoul (pop. 150):

Baziège (pop. 3,000):

Villefranche d'Albigeois (pop. 1,050):

These were clearly not granted/assumed recently. At a guess they were the arms of the local lords.
The Canadian Heraldry Authority called this figure "a chief-pale" in the arms of the City of Toronto : Or, a chief-pale Azure.Chris Green wrote:Note the "T" is described in French as a chef-pal, literal translation a chief-pale. French blazon also uses chef-barre, chef-bande and chef-chevron. So what are the Anglo-Saxon equivalents?
I suppose it could be "a chief conjoined to a pale" or "a chief and pale conjoined".
Chapé: A division of the field, used in French heraldry, created by drawing two lines from the centre of the upper edge of the shield towards the outer bottom edges (creating a triangle), with the tincture being applied to the two upper portions which the triangle divides.
Chris Green wrote:Clearly an oak tree with acorns. Not so according to the blazon: D'argent au chêne terrassé de sinople, englandé d'or au chef d'azur chargé de trois fleurs de lys d'or. The tree is supposed to be a chestnut, hardly surprising since Privas' most famous product is sugared chestnuts.
Pas de tout, monsieur. Le chêne s'appelle en anglais, "oak."
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests